Part of David Cameron’s important speech is lost in translation

It’s been found out that sections of David Cameron’s speech during an official trip to Russia weren’t translation and added to the Kremlin’s website.

The BBC Russian service reported that elements of the speech which appeared on the English language edition associated with the actual site did not show on the Russian language version.

The particular line that didn’t show up translated was: “We discussed the need to ensure security and confidence for Georgia and Russia implementing the 2008 ceasefire in full.”

It had been thought by some that the phrase had been politically delicate and removed by the Russian government, but this has been declined.

“It is an established practice that we consider the way the words of a foreign guest have been rendered by his interpreter to be the official translation,” said a spokesperson for the Russian President.

“A possible explanation of this discrepancy is that Cameron’s British interpreter did not translate that sentence into Russian. He apparently missed it out by mistake.”

Appointing the services of dependable translation companies can help ensure that you don’t end up getting a poorly translated document in which omits crucial aspects of the written text.

Transcription Global provide a range of translation services which will help businesses communicate with clients, customers as well as business partners around the world. All translators are native speakers with fantastic linguistic skills and have specialist industry familiarity with many areas so you can be certain of an accurate translation.

In addition to translation services, Transcription Global also provide audio transcription intended for digital dictation. Their qualified team of expert transcriptionists make certain that most documents are effectively transcribed and thanks to their safe and sound server, you’ll be able to upload your files for transcription at any time and understand that they are safe and also secure.

Leave a Reply